중화사전망 - 신화사전 - 자신의 강함을 과시한다는 의미에 대한 설명
자신의 강함을 과시한다는 의미에 대한 설명
야오우양웨이(yaowuyangwei)의 의미는 다음과 같이 설명된다:
중국어 관용어인 야오우양웨이(八吳陽wei) 병음: yào wēyáng wēi는 힘을 과시하고 위신을 과시한다는 뜻으로, 종종 다음과 같이 사용된다. 군인과 군대를 설명합니다.
힘을 과시하고 위엄을 뽐낸다는 뜻으로, 군인이나 군대를 묘사할 때 자주 사용된다.
관어의 출처 : 원나라 초맹부(橫孟富)의 『두세혼(兩歷婚)』 제3장: “왜 이렇게 힘을 뽐내느냐!”
관용어 사용: 술어 및 속성, 경멸적인 의미로 접속사;
예: 원나라 정광조의 『노군당』 제2장: “당나라 병사들은 강한 말과 강한 말이 있어 힘과 힘을 과시한다. "
동의어 :
이빨을 드러내고 발톱을 휘두르는 것은 입을 벌리고 발톱을 흔드는 사나운 짐승을 묘사하는 말이다. 또한 만연하고 악랄하다는 뜻도 있습니다.
'둔황변문집·공자 항타의 질문' 부록 2, '공자와 함께하는 어린이의 난관 신판' 중에서.
관용어 사용법: 술어, 속성, 부사로 사용됩니다. 사람의 외모를 나타냅니다.
예: 도지사와 만난 후, 도지사는 더욱 용기를 얻어 이빨과 발톱을 드러내며 선생님과 많은 이야기를 나눴다. ——청나라의 이바오가(Li Baojia), "공직의 출현" 제55편.
"자신의 힘을 과시하고 자신의 힘을 과시하라"라는 관용어에 대한 암시:
걸어가는 동안 여러 사람이 뛰어다니고 있습니다. 마오가 묻자 대답하기를 "우리는 기현 사람들입니다. 오늘 강위가 성을 희생하고 제갈량에게 항복했습니다. 촉나라 장군 위연이 불을 지르고 물건을 약탈했기 때문에 우리는 집을 버렸습니다. 도망쳐 구이로 갔습니다." 마오가 다시 물었다. "오늘 천수성을 지키고 있는 사람은 누구입니까?" 원주민이 말했습니다. "천수성에 말이 있습니다." 이 말을 듣고 그는 말을 타고 천수를 보았습니다.
그리고 멀리서 남자, 여자를 품에 안고 오는 사람들도 봤는데 다들 똑같은 말을 하더라구요. 마오쩌둥이 천수성 성문에 도착하자 성 사람들은 그가 샤후마오임을 알아보고 서둘러 문을 열어 그를 맞이했다. 마준은 놀라서 물었다. 마오는 장웨이의 일을 자세히 이야기하고 사람들이 말하는 것을 말했습니다. Zun은 한숨을 쉬며 "나는 Jiang Wei가 Shu로 탈북하는 것을 원하지 않습니다! "라고 말했습니다.
주저하는 동안 이미 첫 번째 감시가 있었고 Shu 군인이 다시 도시를 공격하기 위해 왔습니다. 불 속에서 장웨이는 총을 뽑고 말을 고삐를 잡고 "샤후 총사령관에게 대답해 주십시오!"라고 외치는 모습이 도시 아래에서 보였습니다. 위잉은 "당신은 왜 위의 은혜를 받고 촉에 왔느냐"고 말했다. "당신은 나에게 촉에 오도록 가르치기 위해 책을 썼습니다. 당신은 왜 도망치려고 했으나 나를 가두었습니까?" 이제 촉에게 항복하고 장군이 되었는데, 위나라로 돌아가야 할 이유가 있겠습니까?” 이렇게 말한 뒤 우리는 군대를 몰아내어 성을 공격하고 새벽에 퇴각했습니다. 알고 보니 장웨이의 밤 화장은 공명의 계획이었다. 그는 장웨이와 비슷하게 생긴 병사들에게 장웨이인 척하고 도시를 공격하라고 명령했다. 왜냐하면 불에 비추어 진위를 알 수 없었기 때문이다.