중화사전망 - 신화사전 - 산강의 뜻이 지쳤습니다.
산강의 뜻이 지쳤습니다.
1. 중국 관용어는 shānqióngshuūjìn입니다. 산과 물이 모두 끝났다는 뜻입니다.
2. 관용어 출처 :
송나라 여유의시 "산서 마을을 방문하다": "산과 강에는 의심이 없지만 어둠이있는 또 다른 마을이 있습니다.
3. 관용어 이야기:
서기 1167년, 남송 왕조의 위대한 시인 육유는 항쟁을 옹호했다는 이유로 직위에서 해임되었습니다. 금나라에 대항하여 고향으로 돌아와 산음성 정호호 옆에 살았다. 한번은 인근 산시(山西) 마을을 방문하여 즉석에서 "산시 마을 방문"이라는 즉석 시를 지었습니다. "밀랍과 포도주에 취한 농부들을 비웃지 마십시오. 좋은 해에는 방문할 닭과 돌고래가 충분합니다. .산은 척박하고 빠져나갈 길은 없지만 검은 버드나무와 화사한 꽃이 있는 또 다른 마을이 있다”고 자신의 심정을 표현했다.
'산강이 끝났다'는 원래는 산강이 끝났고 갈 길이 없다는 뜻이었다. 북주(周周)나라 유신(玉信)이 쓴 『주(周)나라 안주태수 광요 공우원공(廣樂) 공우원공(廣樂) 공우공(廣) 공신비』에는 “산이 가난하고 물이 끊어졌다”는 말을 사용하여 말년을 묘사하고 있다. 도로. 헤아릴 수 없는 계곡과 우뚝 솟은 절벽으로 인해 사람과 말이 앞으로 나아갈 수 없습니다. 우리는 정말로 산과 강의 끝에 도달했습니다.
송나라 육유가 지은 시 '산시마을 순회'에는 '산과 강이 있어도 나갈 길은 없고, 검은 버드나무와 화사한 꽃이 있는 또 다른 마을이 있다'는 뜻이 담겨 있다. 시에 나오는 '산강이 회복되다'도 같은 뜻이다. 후세에는 "산이 마르고 강이 마르다"라는 말이 더 널리 퍼져 있기 때문에 육유의 시 두 줄은 종종 "산이 마르고 강이 마르니 빠져 나갈 곳이 없다"로 바뀌곤 합니다. , 그런데 검은 버드나무와 밝은 꽃이 피어나는 마을이 있어요." 이 관용어의 두 번째 의미는 절박한 상황에 대한 은유인 원래 의미에서 파생됩니다.
청나라 포송령이 쓴 '중국 화실의 기묘한 이야기'. 12권에 '리발강'에 대한 이야기가 나온다. 리발강은 부자였다고 전해진다. 그는 항아리에 금을 모으는 것을 좋아했기 때문에 사람들은 그를 '리발강'이라고 불렀다. 그는 중병에 걸렸을 때 재산을 두 아들에게 나눠주었는데, 형은 80%를, 남동생은 20%만 받았습니다. Batan은 Yuesheng에게 자신이 선호하는 것이 아니라 Yuesheng이 금을 숨기는 것을 도왔으며 Yuesheng이 "그의 밧줄 끝에" 있을 때까지 그에게 줄 수 없다고 말했습니다. 이것이 『랴오자이』의 원문에 사용된 의미이다. “어려운 상황에 처했을 때, 아무것도 줄 것을 기대하지 말라.” 그러므로 '산과 강은 길 끝에 있다'는 속담은 앞으로 나아갈 길이 없을 뿐만 아니라 나갈 길이 없다는 뜻이기도 하다.