중화사전망 - 신화사전 - 7학년 한문 '멍시비탄'의 두 장을 번역하는 방법
7학년 한문 '멍시비탄'의 두 장을 번역하는 방법
'곤충을 이용한 곤충 방제'
원문
원풍중에서는 곤충이 경주에서 태어나 아키타에 피해를 입혔다고 한다. 갑자기 땅속의 개나 전갈처럼 곤충이 나타나며, 부리에 집게가 있어 수천 개가 땅을 덮고 있습니다. 작은 곤충을 만나면 집게로 쳐서 두 부분으로 갈라집니다. 열흘이 다 지나갔고, 세월이 깁니다. 이 곤충은 과거에도 존재했고, 원주민들은 이 곤충을 "주변에 있기를 꺼린다"고 불렀습니다.
번역: "곤충으로 해충 방제"
송나라 신종 황제 원풍시대, 칭저우 지역에 자방벌레가 나타나 농작물에 해를 끼칠 뻔했다. 가을 들판. 갑자기 흙 속에서 벌레 한 마리가 나타났는데, 그 입에는 집게가 달려 있었는데, 그 벌레를 만나면 집게를 입에 물고 다녔습니다. 곤충과 싸우자 모든 Zifang 곤충이 두 조각으로 물렸습니다. 열흘 후, Zifang 곤충이 모두 죽었고 Nian Cheng은 풍성한 수확을 거두었습니다. 이런 종류의 곤충은 과거에도 존재했고, 지역 주민들은 이를 '팡마기'라고 불렀다.
"범천사 목탑"
원문
첸이 저장성 두 성을 점령했을 때 항저우 범천사에 두 사람과 함께 목탑을 세웠다. 또는 3층. Chu(Qian Liu의 손자)가 그것을 올랐을 때 그는 탑이 움직일까 봐 걱정했습니다. 장인은 "타일을 깔지 않을 때는 윗부분이 가벼워서 이렇게 된다"며 "타일을 덮어서 이전처럼 움직였다"고 말했다. 그는 어쩔 수 없이 아내를 몰래 보내 유하오의 아내를 만나게 했다. 그녀는 그에게 금비녀를 주면서 탑이 왜 움직이는지 물었다. 하오는 "이건 쉬운데 판자를 겹겹이 쌓고 못으로 박으면 움직이지 않는다"고 웃었다. 네일보드는 상하로 묶여 있고, 6개의 씬은 여행가방처럼 연결되어 있고, 6개의 씬은 서로 맞닿아 움직일 수 없다. 모두가 자신의 세련미에 의존합니다.
번역 : Qian 왕조가 절강 동부와 서부를 통치했을 때 항저우 범천사에 목탑이 세워졌습니다. Qian Shuai는 목탑에 올라가서 그것이라고 생각했습니다. 흔들리는. 장인이 "목탑은 기와도 없고, 윗부분도 가벼워서 이렇게 된 것이다"라고 말하며, 사람들에게 기와를 얹으라고 했지만 탑은 예전처럼 계속 흔들렸다. 다른 방법이 없자 장인은 아내를 몰래 유호의 아내에게 보내 금비녀를 건넨 뒤 유호에게 왜 목탑이 흔들리는지 물어보라고 했다. Yu Hao는 웃으며 말했습니다. "쉽습니다. 판자를 층층이 쌓고 못으로 못을 박으면 더 이상 움직이지 않습니다. 장인이 그의 지시에 따라 탑이 안정되었습니다." 나무판은 단단히 못으로 박혀 있기 때문에 상, 하, 좌, 우, 앞면, 뒷면이 마치 상자처럼 서로 연결되어 있습니다. 상부, 하부, 주변 벽이 서로 지지하고, (타워) 당연히 흔들리지 않습니다. 사람들은 Yu Hao의 탁월함을 존경합니다.
도움이 되길 바랍니다