중화사전망 - 신화사전 - 창저우 남쪽 강 근처에 사찰이 있는데, 산문이 강으로 인해 무너지고 두 마리의 돌짐승이 함께 묻혀있습니다. 그가 열 살이 넘었을 때 승려들이 돈을 모아 절을 재건하고 물속에 있는 돌짐승을 구했지만 찾지 못했습니다. 흐름대로 흘러가는 줄 알았는데
창저우 남쪽 강 근처에 사찰이 있는데, 산문이 강으로 인해 무너지고 두 마리의 돌짐승이 함께 묻혀있습니다. 그가 열 살이 넘었을 때 승려들이 돈을 모아 절을 재건하고 물속에 있는 돌짐승을 구했지만 찾지 못했습니다. 흐름대로 흘러가는 줄 알았는데
창저우 남쪽 강 근처에 사찰이 있는데, 강물에 산문이 무너져 두 마리의 돌짐승이 함께 가라앉았다.
번역: 창저우 남쪽에 있는 한 사원은 강둑에 가깝습니다. 강물에 문이 무너져 돌짐승 두 마리가 함께 강바닥으로 가라앉았습니다.
원문: 제가 열 살이 넘었을 때 스님이 돈을 모아 절을 재건했습니다. 그는 물 속에 있는 돌짐승 두 마리를 구했지만 찾을 수 없을 것이라고 생각했습니다. 그냥 강 아래로 흘러가세요.
번역: 10여 년이 지난 후 스님은 돈을 모아 절을 재건했습니다. 그는 강에서 두 마리의 돌짐승을 찾았으나 찾지 못했습니다.
원문 : 작은 배 여러 척을 타고 철제 팔라듐을 끌고 10마일이 넘는 언덕을 넘고 있던 흔적 없는 사람을 찾았다.
번역: 배 몇 척을 흔들고 쇠갈퀴를 끌어당겨 10마일이 넘는 거리를 수색했지만 아무런 흔적도 찾지 못했습니다.
원문: 한 강사가 절에 천막을 치고 웃으며 말했다.
번역: 절에서 가르치던 한 강사가 웃으며 말했다.
원문: "물리학을 공부할 수 없습니다. 인플레이션에 어떻게 매료될 수 있습니까?
번역: "당신들은 사물의 진실을 연구할 수 없습니다. 이것은 나무 조각이 아닙니다. 어떻게 홍수에 휩쓸려 갈 수 있겠습니까?
원문: 돌은 단단하고 무거운 반면, 모래는 느슨하게 떠 있으며 모래 속에 묻혀 점차 가라앉고 깊어집니다.
번역: 돌의 성질은 단단하고 무겁지만, 모래의 성질은 느슨하고 가볍습니다. 모래에 묻히면 점점 더 깊게 가라앉습니다.
원문: 강변에서 찾는데 시간낭비 아닌가요? "모두가 옳다는 데 동의합니다.
역: 강을 따라 찾는 것은 말도 안되는 일이 아닌가요?" 모두가 존경하는 것이 올바른 진실입니다.
원문: 한 노병이 이 말을 듣고 웃으며 말했다. "강에서 잃어버린 돌은 모두 상류에서 찾아야 합니다.
번역: 이 말을 듣고 늙은 선원이 말했습니다. 그는 웃으며 말했습니다. “돌이 강에 떨어질 때마다 상류에서 찾아야 합니다.
원문: 덮개돌은 단단하고 무겁고, 모래는 느슨하게 떠 있으며, 물은 돌을 씻어낼 수 없으며, 그 반격력은 돌 아래의 모래를 물고 물을 만나야 한다. 동굴.
번역: 돌의 성질은 단단하고 무겁고, 모래의 성질은 느슨하고 가볍습니다. 물은 돌을 씻어낼 수 없으며 그 반력은 돌 앞에 있는 모래에 정면으로 부딪혀야 합니다. 돌 아래에 구덩이를 형성합니다.
원문: 점차 강렬해지고 깊어지며, 돌의 절반에 도달하면 돌이 동굴 속으로 던져지게 됩니다.
번역: 깊이 들어갈수록 중간쯤 가면 돌은 반드시 구덩이에 빠집니다.
원문 : 이렇게 또 물면 돌은 또 돌게 된다. 계속 돌고 돌아서 물살을 거슬러 올라 상류로 올라갔습니다.
번역: 이렇게 충격을 가하면 돌이 다시 움직인다. 계속해서 변했기 때문에 흐름에 어긋났습니다.
원문: 바닥을 구하면 땅을 구하게 되는데, 더욱 거꾸로 되지 않겠습니까? "
번역: 하류에서 돌을 찾는 것도 어처구니가 없고, 같은 곳에서 찾는 것이 더 어처구니가 없지 않습니까?
원문: 속담처럼 , 과일은 몇 마일 떨어진 곳에서 찾을 수 있습니다.
번역: 그의 말에 따르면 (돌짐승)은 실제로 몇 마일 떨어진 곳에서 발견됐다.
원문: 그런데 세상의 것 중 하나만 알고 나머지 두 가지는 모른다면 어떻게 이성에 근거하여 가정을 할 수 있겠습니까?
번역: 그렇다면 세상에는 한쪽만 알고 다른 쪽은 모르는 일이 참 많습니다. (한 쪽의) 진실을 토대로 주관적인 가정을 할 수 있을까요?
피>