중화사전망 - 신화사전 - '나무가 이런데 사람이 어찌 부끄럽겠는가'라는 뜻이다.
'나무가 이런데 사람이 어찌 부끄럽겠는가'라는 뜻이다.
이 문장의 의미는 짧은 시간 안에 나무가 너무 늙어 갔는데 사람들이 어떻게 나이의 압박을 견딜 수 있겠습니까!
출처: 남북조 작가 우신(宇興)의 '죽은 나무 송가' 원문은 다음과 같다.
사마환은 이 말을 듣고 한숨을 쉬었다. : "예전에는 버드나무를 심었는데, 한난에 있었는데. . 쓰러진 나무들을 보니 아직도 이렇군요. 어찌 사람들이 부끄럽겠습니까?" "그때 심은 버드나무가 지금은 무성하고 아름다웠습니다. 짧은 시간 안에 나무들이 늙어가는 모습이 안타깝습니다. 사람들이 어떻게 나이의 압력을 견딜 수 있겠습니까!"
이 단락은 과거의 번영을 보여줍니다. 이제는 지나간 일이 되어버렸고, 남은 것은 방황의 외로움과 쓸쓸함, 끝없는 슬픔뿐이다. 마지막으로 Huan Wen의 몇 가지 애도로 전체 기사가 끝납니다. “나무가 이러니 어찌 사람이 부끄러울 수 있겠는가?” 시 서두에 나오는 “이 나무는 빙빙 돌고 장사는 끝났다”를 반향할 뿐만 아니라, 나무 모양의 사람에게 인사하는 포인트이기도 하다. 시 전체를 읽으면 사람들이 종종 "나이허(Naihe)"라고 말하게 됩니다.
추가 정보:
이 복의 창조 배경:
양 무제 말에 서위 왕조가 강릉을 정복하고, 우 신은 장안에 남겨졌다. Jiangling이 몰락 한 후 수많은 Jiangnan 유명인이 체포되어 Chang'an으로 보내졌습니다. 북주 오성 2년에 진나라는 북주에 왕보와 우신 등 10여 명을 석방하라고 요청했지만, 나머지는 모두 차례로 돌려보내졌고 왕바오와 우만 남았다. 신(Xin)은 구금되었습니다. 이 기간 동안 Yu Xin은 종종 자신의 인생 경험에 대해 느꼈고, 여러 시대에 걸쳐 유명인에게 영감을 준 병행시 "죽은 나무의 푸"를 썼습니다.
'죽은 나무 송가'는 남북조 시대의 문인 유신이 북에 억류됐을 때 고향에 대한 그리움과 자신의 삶의 경험을 표현한 작품이다. . 인생의 어려움과 어려움에 대한 감정이 모두 담겨 있으며, 활기차고 황량하며 슬픔과 분노가 가득합니다.
Zishan으로도 알려진 Yu Xin은 Lancheng으로도 알려져 있습니다. 난양성 신예(현 허난성 신예) 출신. 남북조 시대의 유명한 작가. 유신은 "젊고 잘생겼으며 매우 총명했다." 그는 어렸을 때부터 아버지와 함께 소강의 궁정에 있었고, 나중에는 서링과 함께 소강의 동궁 총각을 역임하며 대표적인 작가가 되었다. 그의 문학 스타일은 "Xu Yu Ti"로 알려져 있습니다.
우신은 북방에 있었던 인물로, 문인으로서 존경을 받고, 황제의 예우를 받았으며, 왕들과도 친구가 되었다. 고국을 깊이 그리워했고 적국에서 복무하고 싶었습니다. 자유롭지 못한 것에 대한 분노였습니다. 마침내 수(隋) 문제(文帝) 원년에 69세의 나이로 북쪽에서 세상을 떠났다.
참고 자료: 바이두 백과사전 - 죽은 나무 푸