중화사전망 - 신화사전 - 불치병의 의미

불치병의 의미

페인트: 고대인들은 심장 꼭대기에 있는 지방을 '페이스트'라고 불렀고, 심장과 횡격막 사이의 지방을 '페이스트'라고 불렀다. 치료할 수 없는 매우 심각한 상태를 설명합니다. 비유: 상황이 되돌릴 수 없는 지점에 도달했습니다.

속담의 근원: 『좌전·성공십년』: “병은 고칠 수 없다. 병 위에 있고 연고 아래에 있다. 공격할 수도 없고, 닿을 수도 없고, 약 없이는 치료할 수 없습니다." 예."

관용어 예: Liu Qi는 너무 취해 심하게 앓은 것 같습니다. 이제 그는 황달이 있고, 야위고, 피를 토하며 죽을 것입니다. 반년.

소리 나는 대로: ㄅㄧㄥˋ ㄖㄨˋ ㄍㄠ ㄏㄨㄤ

말기 질환의 동의어: 생명이 위험하다 Qian: 시간이 부족합니다. 짧은 수명과 임박한 죽음을 묘사합니다. 나는 곧 죽게 되었습니다. 내 인생은 곧 관에 들어갈 것입니다. 그러나 나는 곧 죽을 것이며 단지 노년기에 살아남고 싶습니다. 청나라 오건인(吳建仁)이 지은 『고통의 역사』

불치병의 반의어: 숙련된 손으로 젊어지는 의사들에 대한 찬사. 심각한 질병을 치료하고, 죽은 자를 다시 살릴 수 있는 능력이 있으며, 뛰어난 의학적 기술을 설명하는 비유입니다.

관용어 문법: 술어와 속성으로 사용되는 형태는 경멸적인 의미를 갖습니다.

속담: 춘추시대 진왕 진경공이 중병에 걸렸을 때 진황공이 유명한 의사를 보내 치료를 맡았다. 그를. 허는 진나라에 와서 진경공의 맥박을 보고 고개를 저으며 한숨을 쉬었다. "폐하의 병이 죽을 지경에 이르렀으니 연고가 약의 하경에 이르지 못하리이다."

공통 용법: 자주 사용되는 관용어

감정과 색채: 경멸적인 관용어

관용어 구조: 주어- 술어 관용어

생산 시대: 고대 관용어

영어 번역: 회복의 희망이 없음

러시아어 번역: на кра✽ могилы

일본어 번역: disease (やま)い高肓(돗자리)に蕑uru, 병은 불치이고 상태는 に蕑たとと

다른 번역: <법>être malade à la dernière extrémité

숙어 수수께끼: 가장 심각한 질병

발음에 관한 참고 사항: 肓는 "mánɡ"로 발음할 수 없습니다.

작성 시 주의 사항: Blind는 "blind"로 쓸 수 없습니다.