중화사전망 - 신화사전 - 뤄홍은 무정한 것이 아닙니다. 다음 문장은 무엇입니까?

뤄홍은 무정한 것이 아닙니다. 다음 문장은 무엇입니까?

'지하이잡시편5'의 저작 배경: 도광 19년(1839), 공자진은 48세였다. 사임하고 고향으로 돌아가 가족을 만나러 가던 중에 생각하고 느낀 것이 있어서 닭털로 장부에 적어 대나무 바구니에 담았습니다. 나중에 그는 "315개의 종이 공을 구해 315개의 시를 썼다"고 "오홍과 함께한 책"이라는 거대한 시를 썼습니다.

원문 : 떠나려던 낮에 해가 지고 동쪽을 향해 채찍을 부르며 세상의 끝을 가리킨다. 붉게 떨어지는 것은 무정한 것이 아니라 꽃을 보호하기 위해 봄의 진흙으로 변하는 것입니다.

이별의 광대한 슬픔은 서쪽으로 노을이 지는 저 멀리까지 이어진다. 북경을 떠나 동쪽으로 채찍을 휘두르니 세상 끝에 온 듯한 느낌이다. 사임하고 집에 돌아오면 나는 가지에서 떨어지는 떨어진 꽃과 같으나 무정한 것이 아니라 봄의 흙으로 변하여 다음 세대를 양육하는 역할도 할 수 있습니다.

감사 : 작성자는 당시 분노하여 사임하고 친척, 친구들과 작별 인사를하고 슬픔에 잠겼습니다. '웅장하다'는 말은 우울의 깊이를 의미할 뿐만 아니라, 당시 사회에 대한 불만, 권력자들에 대한 분노, 민생에 대한 걱정 등 다양하고 복잡한 생각과 감정을 담고 있다.

이별의 슬픔이 짙은 낮에 해가 지고 있다. 이별의 슬픔이 온 세상을 가득 채웠고, 벅차올랐다. 마치 서쪽으로 해가 지고 있는 것과 같다. 이때 시인의 심정은 짐작할 수 있다. 어구 구조법을 사용하여 의미를 분석하고 Lichou를 중심 단어로 삼으면 "vast"는 Lichou의 속성이고 "sunset"은 Lichou의 보완어입니다.

석양이란 작가가 이별의 슬픔을 안고 남쪽으로 돌아왔다는 뜻이다. 그 슬픔이 가슴에 고여 있어서 시간이 참 빨리 지나가는 것 같았고 어느새 해가 점점 더 심해지는 것 같았다. . 여기서 우리는 지는 해를 말하는 것이 아니라 날을 이야기하는데, 이는 작가의 당시 기분과도 일치하고, 그 당시 나라의 쇠퇴하는 사회 현실을 은유하기도 한다.