중화사전망 - 서예자전 - Ndsl 에서 손으로 쓴 한일 사전을 지원합니까?

Ndsl 에서 손으로 쓴 한일 사전을 지원합니까?

Ndsl 에서 공식 사전과 도구는 주로 일본인이 사용하는데, 예를 들면 낙현사전인데, 사실 일본인이 영어를 찾는 데 쓰는 것으로, 우리의 금산사 패에 해당한다. 그래서 그것은 일영사전 한 권과 일일사전밖에 없다. 왼쪽에 있는 버튼 옵션은 사전 유형이 아닌 필기 인식 유형을 나타냅니다. 국어' 는 일본어 한자이고,' ㅋ' 는 가명이고,' 영문 숫자' 는 영어 문자이고,' 묶기' 는 차이가 없다. 통일인식, 네가 쓴 것은 무엇이냐. 이런 단독 식별은 정확도를 높이기 위한 것이지만, 일반적으로 우리는' 하나로 묶을 수 있다' 고 할 수 있다. 만약 우리가 정확한 쌍을 알아보지 못한다면, 우리는 오른쪽의' 후보자' 로 선택할 수 있다.

앞서 말씀드렸듯이 ndsl 의 공식 소프트웨어는 일본인을 위한 것입니다. 왜냐하면 중국 본토에는 정품 시장이 없기 때문에 그 회사들은 중국인에게 소프트웨어를 만들지 않기 때문입니다. 일한사전은 민간수제 소프트웨어만 찾을 수 있지만, 직접 만든 소프트웨어의 경우 한자의 손글씨 인식은 매우 어려운 일이며, 보통 대기업만이 할 수 있다. 그래서 일한사전과 손글씨 인식은 영원히 해결할 수 없는 모순이다.

하지만 지난달의' 터치펜으로 인사한다' 는 것은 시도해 볼 수 있다. 이것은 일본인이 중국어를 배우는 데 쓰이는 것이니, 너는 간단히 한번 조사해 볼 수 있다. 하지만 적합한지 아닌지 잘 모르겠다. 너는 스스로 써야 한다.