중화사전망 - 중국어 사전 - 리칭자오의 『꿈처럼: 어젯밤의 비와 바람』 원문 및 번역 감상
리칭자오의 『꿈처럼: 어젯밤의 비와 바람』 원문 및 번역 감상
루멍링·어젯밤 비가 바람을 흩뿌리고 바람이 불었다.
어젯밤에 비가 바람을 흩트리고 바람이 심하게 불었다. 잔여 와인을 제거하지 마십시오. 커튼 뒤의 사람에게 물어보니 베고니아는 여전히 그대로였다. 알고 있나요, 알고 있나요? 녹색, 빨간색, 얇아야 합니다. 꿈처럼·어젯밤 비가 내리고 갑자기 바람이 불었다 번역 및 주석
번역 어젯밤에는 빗방울이 드물었지만 바람이 세게 불었다. 아직도 내가 조금 취한 것 같았다. 그래서 커튼을 걷어올리는 하녀에게 바깥 상황이 어떠냐고 물으니, 하녀는 "베고니아 꽃은 아직도 그대로예요."라고만 말했습니다. 당신은 알고 있나요? 당신은 알고 있나요? 무성한 녹색 잎과 시든 붉은 꽃이어야합니다.
댓글: 드물다. 커튼 롤러: 일부 학자들은 이것이 하녀를 가리킨다고 믿습니다. 녹색 비료, 빨간색 얇은: 무성한 녹색 잎, 빨간색 꽃이 시들었습니다. 깊은 잠은 숙면을 취하는 데 도움이 되지 않습니다. 밤에 잠을 자고 난 뒤에도 여전히 술취함이 남아 있습니다. 깊은 잠: 깊은 잠: 남은 포도주: 사라지지 않는 술 취함. 비는 적고 바람은 갑작스럽게 불고, 빗방울은 적고 저녁 바람은 강하다. 꿈처럼: 어젯밤의 비와 바람의 감상
이청조는 다작의 작가도 아니고, 오늘날까지 전해지는 그의 시가 40~50편에 불과하지만, "불가능한 시는 하나도 없다" 그리고 "많은 시인 그룹이 있기 때문입니다." 이 시 '꿈처럼'은 '세계적으로 알려진' 불멸의 걸작이다. 이 작은 시에는 등장인물과 장면, 대사가 있어 송자의 언어 표현과 시인의 재능이 고스란히 드러난다. 밤새 술에 취한 뒤 꽃에 대해 묻는 소자의 묘사는 꽃을 아끼고 봄을 경멸하는 시인의 마음을 구불구불하고 완곡한 표현으로 표현하고 있으며, 언어가 신선하고 시의 의미가 의의가 있다.
처음 두 문장에는 어젯밤에 술을 너무 많이 마셔서 다음날 아침에도 잠 못 이루던 밤이 지치지 않았다는 수사가 있지만, 이 수사 뒤에는 또 다른 의미가 숨겨져 있다는 것입니다. , 어젯밤에는 꽃을 좋아해서 술에 취했습니다. 이 여시인은 명나라 때 베고니아 꽃이 지는 것을 참지 못해 어젯밤에 베고니아 꽃 밑에서 술을 너무 마셨고 오늘도 술에 취해 있다.
세 번째와 네 번째 문장은 꽃을 소중히 여기는 심리를 필연적으로 반영한다. 밤새 술에 취해 깊은 잠에 빠졌음에도 불구하고, 새벽에 눈을 떴을 때 가장 먼저 신경 쓴 것은 여전히 정원에 있는 게사과였다. 시인은 베고니아가 밤새 갑작스런 비바람에 피해를 견디지 못하고, 창문 곳곳에 떨어진 꽃들로 온통 붉게 뒤덮인 것을 알았지만, 그 모습을 직접 볼 수가 없어서 묻고자 했습니다. 커튼을 걷어올리던 하녀. '시도'라는 단어는 꽃에 관심은 있지만 꽃이 지는 소리를 듣는 것이 두렵고, 꽃이 지는 것을 참지 못하면서도 진실을 알고 싶은 시인의 양면적인 감정을 표현하고 있다. '질문'의 결과 - '퀴다오 베고니아는 여전히 똑같다.' 하녀의 대답은 시인을 놀라게 했다. 원래는 비바람이 몰아치는 밤이 지나면 게사과 꽃이 어지러워 시들어 버린 줄 알았는데, 하녀가 커튼을 걷어 올리고 밖을 내다본 후 그녀는 태연하게 대답했습니다. 게사과 꽃은 여전히 그대로예요. 그러나'라는 말은 하녀가 안주인의 불만을 모르고 창밖에서 일어나는 변화에 무관심하다는 것을 보여줄 뿐만 아니라 시인이 대답을 듣고 어리둥절해 했다는 것을 보여준다. 그녀는 '비와 바람' 이후에도 '베고니아'가 어떻게 '동일'하게 유지될 수 있을까? 이것은 매우 자연스럽게 마지막 두 문장으로 이어집니다.
"아시나요? 아시나요? 푸르고 뚱뚱하고 붉고 날씬해야 합니다." 이것은 가정부에 대한 반박이기도 하고 스스로에게 말하는 것 같습니다. 이 부주의한 소녀, 아시죠, 정원에 있는 게사과에는 무성한 녹색 잎이 있고 붉은 꽃이 거의 없어야 합니다. 이 대화는 시나 그림으로 표현할 수 없는 것을 표현하며, 봄을 슬퍼하는 여인의 복잡한 표정과 말투를 표현한 것으로 '표현의 펜'이라 할 수 있다. '그래야 한다'는 시인의 고민과 판단을 보여준다. 창 밖의 장면에 대한 톤이 매우 적절합니다. 결국 그녀는 자신의 눈으로 그것을 목격한 적이 없기 때문에 말할 때 여지를 남겨두어야 한다. 동시에 이 단어는 '~해야 한다', '~해야 한다'의 의미도 내포하고 있습니다. 베고니아는 좋기는 하지만, 무자비한 바람과 비에도 불구하고 영원히 꽃을 피울 수는 없습니다. 한 문장에는 꽃을 소중히 여기는 끝없는 무력감이 담겨 있습니다. 말은 단순하지만 그 의미는 심오하다고 할 수 있습니다. 당연히 꽃을 소중히 여기는 정도의 애정은 '커튼 롤러'가 이해할 수없고 더 이상주의를 기울일 필요가없는 것입니다. 그녀는 여주인만큼 감정적으로 섬세 할 수 없으며 자연과 삶에 대해 더 깊은 이해를 가질 수 없습니다. . 이것이 그녀가 위와 같은 대답을 한 이유일 것입니다. 마지막에 나오는 "녹색, 뚱뚱함, 붉고 가늘다"라는 문구는 시 전체에서 가장 절묘한 부분이며 항상 세상의 찬사를 받아 왔습니다. "녹색"은 잎을 대체하고 "빨간색"은 꽃을 대체하는데, 이는 두 가지 색상의 대비입니다. "지방"은 비가 내린 후 충분한 물을 받아 무성하고 커진 잎을 나타내고 "얇은"은 비가 내린 후 꽃을 나타냅니다. 비를 견디지 못해 시들고 희박해지는 비는 두 나라를 비교한 것이다. 원래는 평범했던 네 인물을 시인이 조합해 보니 정말 다채롭고 생동감 넘치는 언어의 탄생이다.
이 네 단어 중 '붉고 가늘다'는 봄이 점차 사라지는 것을 의미하고, '녹비'는 무성한 여름이 도래함을 의미합니다. 이런 지극히 일반적인 언어는 정말 숨이 막힐 정도입니다.
이 작은 시는 6개의 짧은 문장과 33개의 단어로 구성되어 있지만, 구불구불하고 완곡한 방식으로 쓰여졌으며 극도로 층위가 있습니다. 시인은 꽃을 소중히 여겨 술을 많이 마시고, 꽃이 졌다는 것을 알았지만 아직 '물어볼' 기회가 있었다는 것을 알았고, '커튼 롤러'의 대답을 믿지 못해서 다시 물었다. 단계적으로 꽃을 소중히 여기며 그 감정을 다양한 방식으로 표현한다. 꿈의 링처럼·어젯밤의 비와 바람의 갑작스러운 설명
이 작은 시에는 인물과 장면, 대사가 담겨 있어 노래 가사의 표현력과 시인의 재능이 고스란히 드러난다.
'어젯밤에는 비가 오고 바람이 심했다'는 것은 어젯밤에 내린 비와 바람을 뜻합니다. 슈(Shu)는 문자 그대로 희박하다는 일반적인 의미가 아니라 희박하고 희박하다는 의미입니다. 봄이 되어서 명화들이 피어 있었는데, 바람과 비가 억지로 와서 잠이 오지 않을 정도여서 서러움을 달래기 위해 술을 마셔야 했습니다. 나는 술을 너무 많이 마시고 잠을 너무 많이 잤습니다. 일어나자마자 벌써 밝아졌다. 하지만 어젯밤의 그 표정이 가슴 속에 아득한 추억처럼 느껴졌기 때문에 그 길을 따라 마음 속에 맴돌던 것들이 무엇인지 물어볼 수밖에 없었다. 그래서 그녀는 집을 청소하고 커튼을 닫고 있는 가정부에게 다급하게 물었다. 베고니아 꽃은 어때? 하녀는 그것을 보고 웃으며 대답했습니다. "나쁘지 않아요. 밤새 바람이 불고 비가 내린 후에도 게사과는 전혀 변하지 않았습니다!" 이 말을 듣고 여주인은 화를 내며 "바보야, 그거 알아?" 게사과나무가 벌써 빨개졌나요? 녹색을 너무 많이 보셨나요?”
봄을 아프게 하는 여자의 복잡한 기분과 말투를 시와 그림으로 표현한 것은 아니다.
저자는 밤에서 아침으로의 시간 변화와 심리적 진화를 설명하기 위해 '과도한 잠'과 '남은 와인'을 연결점으로 삼는다. 그런 다음 "롤러 커튼"이 일출과 새벽을 강조하는데 이는 영리하고 적절합니다. 그러나 설문지 작성자는 질문 내용에 대해 한마디도 언급하지 않고, 자신의 답변에서 미스터리에 대한 답만 공개했다.
정말 흔적도 남지 않을 만큼 훌륭한 솜씨입니다. 시인은 꽃이 있어 기쁘고, 꽃이 있어 슬프고, 꽃이 있어 취하고, 꽃이 있어 화를 낸다. 사실 그는 꽃을 통해 자신의 청춘을 한탄한다. 부패하기 쉬운.
이 글은 리칭자오의 초기 가사 중 하나이다. 이 말은 자연과 봄에 대한 작가의 사랑을 충분히 반영합니다. 소액 주문이고 내용은 매우 간단합니다. 어느 봄날 밤 자연에 폭풍이 몰아쳤다고 시인은 정원의 꽃과 나무들이 푸른 잎으로 무성하고 시들어버릴 것을 예감했다. 그래서 다음날 아침, '커튼롤러'에게 바깥의 변화를 간절히 물었지만, 무심코 '커튼롤러'는 '베고니아는 그대로다'라고 답했다. 이런 점에서 시인은 자신의 부주의한 관찰과 잘못된 대답을 바로잡기 위해 두 가지 '지식'과 하나의 '해야 한다'를 사용하지 않을 수 없었다. "푸르고, 뚱뚱하고, 붉고, 날씬하다"라는 문장은 봄이 지나간 것에 대한 작가의 아쉬움을 생생하게 반영하고 있다. '꿈처럼: 어젯밤 비와 바람이 이슬비' 창작 배경
이 노래 '꿈처럼: 어젯밤 비와 바람이 이슬비'는 이청조의 초기 작품이다. Chen Zumei가 편찬한 『이청조의 연대기』에 따르면, 이 시는 송나라 절종 황제 원복 3년(1100)경에 쓰여졌습니다. 시 작품 : 여맹령 · 어젯밤 비바람이 몰아쳤다 시 작가 : 송나라의 이청조 시 분류 : 삼백가, 선선한 노래, 우아함, 꽃을 소중히 하는 봄
- 관련 기사
- _타의 네트워크 설명_타의 네트워크 설명은 무엇인가요?
- 캐스트를 뜻하는 단어는 무엇인가요?
- 추적 가능성은 무엇을 의미합니까? 추적 가능성은 무엇을 의미합니까? 추적 가능성은 무엇을 의미합니까?
- 변론어, 변론어, 어떻게 반어, 변론어가 있는 성어
- 열간 압연은 어떻게 설명합니까?
- 군대에 입대한다는 것은 무슨 뜻입니까?
- 기염 () 의 완전한 성어는 무엇입니까?
- 죽음과 죽음의 차이 (연말과 연중의 차이점은 무엇입니까)
- 점자 중의 인용문은 점자 중의 인용문 해석이란 무엇인가?
- Huawei Honor Play 5x를 다시 시작한 후 비밀번호 키보드를 꺼내는 방법