중화사전망 - 자전 검색 - 하이난 방언과 만다린의 특징과 차이점
하이난 방언과 만다린의 특징과 차이점
해남 방언은 모두 평설이다. 말을 할 때 혀 등 발음 기관이 약간 바뀌어 표준어나 영어보다 더 수월하다. 젊었을 때 실험을 할 기회가 있어서 표준어, 해남어, 영어 내용이 같은 수업을 들었다. 그 결과, 교육 피로도는 표준어가 가장 피곤하고, 영어가 뒤이어, 해남 방언이 가장 쉽다는 것으로 나타났다. 이 세 단어를 자세히 연구하면 우리가 왜 그런지 이해하는 데 도움이 될 것이다. 해남 사투리는 혀를 제외하고는 기음이 없다. 표준어와 영어의 대량의 송기음은 분명히 화자의 힘을 소모할 수 있다. 해남 방언에서는 혀와 기음 대신 평설음과 기음만 사용하는데, 이로 인해 화자는 수월하면서도 숨을 절약할 수 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 그래서 해남말을 습관적으로 하는 사람들은 표준어를 하는 사람이 말하는 것이 과장이라고 생각하는데, 마치 화를 내야 할 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 언어명언) 나도 영어를 하는 사람들이 대범하지 않고 발음도 비교적 자제하는 것 같아 비밀을 숨긴 것 같다.
해남 방언의 입성-중고 중국어의 특징을 물려받았다
입성에는 일반적으로 자음 모음이 있어 발음이 짧다. 표준어에는 입성이 없지만 ("현대한어사전" 의 "입성" 참조), 해남 방언에는 입성이 있다. "예", "아웃", "그린" 과 같은 단어는 해남 방언의 입성어로 발음을 더욱 다채롭게 할 수 있다. 하이난 방언에서는 "10" 이라는 단어를 "DAP" 로 읽습니다. 표준어에는 입성자가 없기 때문에 반복되는 발음이 많아 발음이 같다. 너무 무섭다. 표준어 사용자들은 해남 사투리에서' 10' 의 발음을 배울 때 자주' 큰' 음을 낸다. 이것은 무의식적으로 입성자' P' 로 끝나는 운치를 빠뜨렸고, 해남 방언의' DAP' 와' da' 는 두 가지 뚜렷한 발음 (의미) 이다.
하이난 방언에는 주로' T',' K',' P' 와 같은 굴곡 변화가 있다. 이런 압운은 소리를 낼 필요가 없고, 단지 클릭하기만 하면 멈추면 된다. 마치 영어의 불완전한 두근거림과 같다. 외부인들은 불완전한 발파음의 영어를 배우지 않는 한 이런 음을 배우기가 어렵다고 생각한다.
하이난 방언의 호흡 소리 (r) 와 그 상징적 특성
표준어에는 기음과 비기음이 있는데, 마치 선물을 주는 사람도 있고 선물을 주지 않는 사람도 있는 것 같다. 해남어는 기음은 없지만 기음은 없다. 송기음도 없고 송기음도 있어요. 이것은 또한 우리 동포들과 같습니다. 어떤 사람들은 선물을 주지 않을 뿐만 아니라, 오히려 선물을 받는다. 이른바 이자음이란 해남 사투리에서 숨을 내쉬지 않고 살짝 숨을 들이마실 때 자주 나타나는 특수한 성모 (R) 이다.
이 호흡 수신 소리를 연구합시다. 우선, 표준어에서 우리가 잘 아는 성모 "T" 는 공기를 보내는 반면, 표준어나 해남방언에서 성모 "D" 의 발음은 "T" 와 같지만, 단지 공기를 보내지 않는다. 해남 사투리의 성모' R' 은 기음이고, 독음은' D' 와 동일하며, 특별한 점은' R' 발음할 때 약간 공기를 보내는 것이다. "ra" (단계), "ri" (형제) 및 "ro" (삼촌) 와 같은 것들이죠. 해남 사투리라는 세 가지 예의 성모는 모두 기음을 보낸다. 만약 우리가 그것들을 비송기음으로 보내고 모음을 그대로 유지한다면, 우리는 다른 발음과 의미, 즉' da',' di',' do' 를 얻을 수 있다.
송기음과 송기음이 다르다는 것을 알 수 있다. 마치 송기음과 송기음이 다른 것 같다. 우리는 이렇게 이해할 수 있다: 표준어에서' T' 는 송기음이고, 발음할 때 숨을 내쉬는 것이 분명하다. "D" 는 기음을 보내지 않고 발음할 때 숨을 내쉬는 것이 약하다는 것을 의미한다. 해남 사투리에서' R' 의 발음은 호흡음이 있어 발음할 때 숨을 거의 내쉬지 않고 심지어 공기를 조금 들이마신다. 이런 숨막히는 소리는 매우 특이해서 중국 대륙에서 듣기 쉽지 않다. 따라서 소설에서 표준어에 익숙한 사람은 3 개월 안에 이런 발음을 배울 수 없다. 많은 대륙 동포들이 해남에서 10 여 년 동안 해남 방언을 사용했음에도 불구하고, 그들은 여전히' R' 의 성모를 제대로 보내지 못하고' D' 를 자주 사용한다. 그래서 가끔 농담을 하거나 오해를 일으킬 때가 있다. 예를 들어 "u rin" 은 "u din", "rit" 는 "dit", "rik zok" 은 "dik zok" 이라고 합니다.
하이난 방언의 표현-고전 중국 유산 보존
해남 방언의 표현 방식은 늘 외지인들을 의아해한다. 이제 몇 가지 예를 들어 설명하겠습니다. 물론, 만약 당신이 높은 수준의 교육을 받는다면, 그것은 이해하기 어렵지 않고, 심지어 재미있기도 합니다.
하이난 방언은 먹는 대신 "음식" 이라고 말한다. 「현대 중국어 사전」 (the new Chinese dictionary) 에 따르면, "쌀" 은 "메이" (밈) 로 읽혀지며, 쌀 (미자) 을 의미한다.
1. 기장, 기장처럼 생겼지만 끈적하지 않습니다.
이 식물의 열매.
해남인의' 식미' 는 기장을 먹는 씨앗 (익은 것으로 추정됨) 으로 기장의 잎을 먹을 수 없는 것이 분명하다. 우리가 포도를 먹는다고 말한 것처럼, 우리는 뿌리째 뽑힌 포도 덩굴이 아니라 포도의 열매를 먹는 것이 틀림없다. 하지만 하이난 사람들은 이제' 식미' 가 더 이상 샤오미를 먹는 것이 아니라 밥 (생선, 고기, 채소 포함) 을 먹는다고 말한다. 그들은' 식미' 가 그들의 조상이 정말로 좁쌀을 먹었기 때문일 것이라고 말한다.