중화사전망 - 격려 격언 - 죽은 아내의 좌우명을 그리워하다

죽은 아내의 좌우명을 그리워하다

소동파' 강성자' 시: 10 년 생사 두 망망. 결코 생각하지 않고, 결코 잊지 않는다. 천리 밖의 고독한 무덤, 말할 곳이 없는 황량한. 만나도 얼떨하고, 먼지투성이이고, 차갑다. 밤이 되자 꿈이 갑자기 집으로 돌아왔다. 작은 헌창, 옷을 입다. 아무 말도 하지 않고, 천 줄의 눈물만 흘렸고, 단장은 해마다 달밤, 짧은 송강 () 에 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

이 시는 소시가 죽은 아내를 기념하기 위해 쓴 것이다. 영희 8 년 (1075) 에 책으로 쓴 것은 바로 왕이 죽은 지 10 년이다.

첫 번째 영화는 그의 죽은 아내를 기념하는 것에 관한 것이다. 첫 문장은 저자가 10 년 동안 죽은 아내에 대한 깊은 그리움과 애도를 직접 털어놓았다. 음양은 10 년 동안 떨어져 있었고, 죽은 아내에 대한 작가의 기억은 한 번도 퇴색한 적이 없다. 생각하지 않아도 과거의 모든 것이 마음속에 떠올라 잊을 수 없다. 시간은 비록 조금 지나가지만, 진심은 뼈에 사무친다. (서양속담, 시간속담) 나는 이 일이 생각나지 않을 수 없다. 작가의 당시 느낌. 미인향은 옥을 없애고 스리랑카 국민들은 혼자 초췌해졌다. 고분이 천리 밖에 있다. 하소연할 곳이 없다. 이곳의' 소슬' 이라는 단어는 두 가지 의미를 가지고 있다. 첫째, 저자가 죽은 아내를 그리워하는 괴로움을 말한다. 작가의 굴곡이 심한 경력의 비애를 일컫는 말이다. 쓸쓸함을 하소연할 곳이 없다' 는 말은 작가의 외롭고 우울한 심정을 묘사한다. 마음이 시큰시큰하다.

세 번째 문장 뒤에는 두 번째 문장의' 슬픔' 이 있는데, 한 가설로 작가의 당시 처지를 이끌어 냈다. "만나도 알아서는 안 된다." 네, 그때 저는 아직 어렸기 때문에, 지금 저는 먼지투성이이고, 갈기는 서리와도 같습니다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 남녀명언) 단 여섯 글자로 작가의 벼슬길 이미지를 생생하게 묘사했다. 겉으로는 아내를 애도하는 것으로 보이지만 실제로는 작가의 삶에 대한 깨달음을 표현하고 있다. 오늘날 사람들은 결코 후회하지 않는다.

다음 영화는 꿈에 관한 것이다. 생각만 해도 꼭 꿈을 꾼다. 그래서 작가는 "밤에 꿈을 꾸고 갑자기 집에 돌아온다" 고 말했다. 소헌창 화장' 은 이 부부가 10 년 전에 요구한 행복한 사랑 생활을 생생하게 묘사했다. 그러나 갑작스러운 만남은 그들로 하여금 "서로 말문이 막히게" 하게 했다. 아내가 죽은 후로 작가는 10 년의 비바람을 겪었다. 나도 10 년 동안 상사병에 걸렸다. 이 시점에서, 그는 사랑하는 아내에게 얼마나 말해야 하는가! "천 줄의 눈물만" 은 침묵보다 낫다. (서양속담, 침묵속담) 아내에 대한 꿈을 묘사함으로써 그는 부부간의 영원한 사랑을 진실하게 보여 주었다. 동시에, 바로 꿈의 만남으로 현실 속의 생사 격차의 비애감을 증폭시켰다. 안타까움을 느끼게 하고 눈물을 흘릴 정도다.

아무리 아름다운 꿈이라도 역시 꿈이다. 꿈에서 깨어나면 다시는 만나지 않을 현실을 받아들이기가 더 어려워질 뿐이다. 하지만 현실에서 소헌 창가에서 화장을 하는 여자는 꿈에만 나타날 수 있고, 현실은 달빛 아래의 작은 송산에 있는 고독한 무덤이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 그리고 이것이 바로 저자가 생각할 때마다 간장이 끊어지는 곳이다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 마지막 문장의 저자는 네가 어디로 갈 것인지에 대한 애도를 전한다. 재료 단장은 해마다 끊어지고, 월명산은 짧다. 서늘한 뜻이 가시지 않아 마음이 시큰시큰하다.

1075 는 스시와 왕안석의 정견이 다르자 이직을 요구했다. 밀주에서 벼슬을 하는 동안 두 사람의 사업은 좌절되었다. 이 시에서 작가는 죽은 아내에 대한 진지한 감정뿐만 아니라 애도를 통해 삶에 대한 자신의 감정을 써내려 시의 용량을 넓혔다. (나는 이것이 순전히 방귀라고 생각한다, 임의의 높이)

전자 언어는 소박하고 자연스럽고, 순수한 화의는 조각되지 않았다. 감정은 순전히 슬프고, 흔들리지 않고, 진실하고 자연스럽다. 그것은 흥미 진진한 예술적 매력을 가지고 있습니다. 그래서 고대부터 전해 내려왔다. 감동적이어서 추모사의 절창이라고 할 수 있다.

--

문자로 장례를 쓰는 것은 수시의 창작이다. 이 추모사는 좌절, 허실 결합, 서사 소품 등 다양한 예술적 표현 수법을 통해 죽은 아내에 대한 작가의 그리움을 표현했다. 그는 죽은 아내를 애도하면서 자신의 인생 경험에 대한 깨달음을 표현하면서 부부 간의 감정을 심오하고 진지하게 표현하여 보는 이들의 감탄을 자아냈다.

이 단어를 쓸 때는 작가가 밀주에 있을 때 쓴 것이다. 당시 스시의 벼슬길은 기복이 심하여 남쪽으로 달려가서 마음이 매우 늙었다. 이때 자연히 그의 환난과 함께 있는 부부가 그립다. 19 살 때 작가는 본 현의 왕부와 결혼하여 쓰촨 떠나 벼슬길에 올랐다. 이 부부는 서로 사랑하여 손님처럼 서로 존중한다. 10 년 후 왕부가 세상을 떠나 쓰촨 고향인 주영에 묻힐 줄은 생각지도 못했다. 산 자와 죽은 자는 영원히 분리되지만, 감정적 유대는 매듭지어져 영원히 존재한다. 이 10 년생과 죽음의 무력감을 가지고 있다.

잊지 않는다' 라는 말은 평범하게 보이지만 마음에서 우러나와 진실하다. 생사는 만나고, 음양은 고립되어 있지만 잊을 수 없다. 이런 뿌리 깊은 느낌은 벗어나기 어렵다. 저자가 중년이 되면 정상적인 부부 관계를 표현하는데, 일상생활처럼 평범하지만 가볍고 영원하며 친밀하다. 그것은 영원한 사랑을 보여줄 수 있다. 뒤에 "고묘천리, 말할 곳이 없다." 앞의 생사를 물려받은 것은 더욱 슬프고 어쩔 수 없다. 천리 밖의 고묘를 느끼게 하는 것 같고, 가을바람이 하늘 가득한 쓸쓸한 경치를 느끼게 하는 것 같다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

작가는 현실로 돌아와 그가 그의 첫 아내를 다시 만나도 이렇게 노쇠하고 우울한 그의 아내는 그를 알아보지 못할 것이라고 생각했다. 화제는 작가의 꿈으로 옮겨갔다. 고향집에서 꿈의 왕부는' 소헌창, 화장' 으로 시집간 지 얼마 되지 않은 젊은 여자처럼 청려한 모습으로 수시 규각의 즐거움을 자아냈다. 그러나 지난 10 년 동안 세계의 변화, 특히 심리적 트라우마는 쌍방이 모두 뚜렷하다. 서로를 대할 때, 나는 무슨 말을 해야 할지 모르지만, 나는 나의 눈물을 흘렸다.

마지막 단락은 "해마다 장이 부러지고, 달밤, 짧은 송강이 예상된다." 현실에 대한 감탄이다. 달밤과 짧은 송강만이 진실이며 세월에 대한 애도와 애도이다.