중화사전망 - 인생 격언 - 산휴일에 우리 산둥 형제를 생각하다' 라는 시는 작가의 어떤 느낌을 표현했습니까?

산휴일에 우리 산둥 형제를 생각하다' 라는 시는 작가의 어떤 느낌을 표현했습니까?

이 시는 타지에 사는 시인의 사상 감정을 표현하여 중양절과 맞닥뜨리고 고향 친지들을 더욱 그리워하고 있다.

이 시를 쓰는 이유는 중양절에 고향의 가족을 그리워하기 때문이다. 왕위는 주포 (이 산서영제) 에 살고 화산의 동쪽에 살고 있기 때문에' 산둥 형제 기억' 이라고 불린다. 그가 이 시를 쓸 때, 아마 장안에서 공명을 구하는 것 같다.

번화한 제도는 당시 벼슬길에 열중하던 젊은 문인에게 매우 매력적이었지만, 한 젊은 나그네에게는 결국' 타향' 이었다. 번화하고 시끌벅적할수록, 나그네는 망망한 인파 속에서 더욱 외롭고 무력하다.

첫 번째 문장은 한 글자' 독특함' 을 사용했고, 두 글자는' 다르다' 로 충분하다. 사랑하는 사람에 대한 그리움과 자신의 고독한 처지에 대한 나의 감정은 모두 이' 독립' 이라는 단어에 응집되어 있다. 타향이객' 은 단지 다른 나라에서 손님으로 지내는 것을 의미하지만,' 다르다' 라는 단어가 초래한 예술적 효과는 일반적으로 다른 나라에서 손님으로 묘사된 예술적 효과보다 훨씬 더 강하다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 이별, 객원, 객원, 객원, 객원, 객원, 객원)

타향인의 향수는 평일에는 자연히 존재하지만, 때로는 반드시 드러나는 것은 아니지만, 어떤 촉매제, 가장 흔한 것은' 명절' 이다. 폭발하기 쉽고, 심지어 통제할 수도 없다. 이것은 소위 "명절마다 두 배로 친척을 생각하는 것" 이다.

명절은 종종 가족이 다시 모이는 순간이며, 고향의 풍경에 대한 아름다운 추억을 많이 떠올리는 경우가 많기 때문에' 명절에 가족을 많이 그리워하는 것' 은 자연스럽다.

서너 마디, 만약 형제들이 중양절에 산수유나무를 어떻게 등반하는지 대충 생각해 보았지만, 혼자 타향에 있어서 참여할 수 없다면, 명절에 향수의 정을 쓰더라도, 직설적이고 신선함과 친밀감이 부족한 것처럼 보일 것이다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 시인은 멀리서 생각했다: "산수유 중 한 명이 빠졌다."

고향에서 멀리 떨어진 형제들이 오늘 등산할 때 모두 뿔을 끼고 있는데 형제가 한 명도 없는 것을 발견했다는 뜻이다. 그는 그 안에 없었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 가족명언) 고향집 형제들과 함께 명절을 보낼 수 없는 것이 아니라, 형제들이 방학 때 완전히 모일 수 없는 것 같다. 한 사람이 타향에서 낯선 사람이 되는 상황은 말할 가치가 없는 것 같지만, 형제의 결점은 배려가 필요하다.