중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 한문문순자 번역
한문문순자 번역
1. 한문 '순자' 번역
순자
원문
한 부자가 문맹이어서 조언을 받았습니다. 그의 훈련을 선생님에게까지 확장합니다. 먼저 문자 "一"이 한 획을 의미하고, "이"가 두 획을 의미하고, "三"이 세 획을 의미한다는 것을 알아보세요. 그의 아들은 기쁜 마음으로 아버지에게 이렇게 편지를 썼습니다. "내 아들은 이미 모든 단어의 의미를 알고 있는데, 내가 왜 선생님을 고용하여 그를 가르쳐야 합니까?" 그의 아버지는 기뻐하며 그에게 감사했습니다. 어느 날 아버지는 만 명의 성을 가진 사람들을 술자리에 초대하고 싶어서 아들에게 아침에 일어나 병세를 보살피라고 명령했지만 정오까지 글을 보지 못했습니다. 아버지가 물어보러 갔더니 아들이 "성씨가 이렇게 많은데 왜 완이라는 성을 가지게 됐나요? 초기부터 지금까지 그림이 500점밖에 없어요!"라고 했습니다.
번역
문맹 부자의 아들인 부자는 아들을 가르칠 교사를 고용하라는 조언을 받았습니다. 먼저 가로선 하나를 그려 '一'자를 쓰는 법을 배우고, 가로선 두 개를 그려 '이'자를 쓰는 법을 배우고, 가로선 세 개를 그려 '삼'자를 쓰는 법을 배웁니다. (이 사실을 알고 나서) 부자의 아들은 기쁜 마음으로 펜을 내려놓고 아버지에게 말했습니다. "내 아들은 그 말이 무슨 뜻인지 완전히 이해했습니다. 그에게 왜 선생님이 필요합니까?!" 내가 고용한 선생님을 해고했어요.
어느 날 부자 아버지는 완이라는 남자를 술자리에 초대하고 싶어서 아들에게 일찍 일어나 초대장을 써달라고 부탁했다. 정오에 끝나지 않았어. 아버지가 (사정을) 물으러 갔는데 아들이 씁쓸하게 말했다. “세상에 성(姓)이 이렇게 많은데 이 사람은 왜 완(灣)이라는 성을 가지고 있지? 이른 아침부터 지금까지 500만밖에 안 남았어. 2. 원문을 포함한 한문 번역 <정상수순자>
정상수순자 한문 번역: 상수당공은 아들 루춘에게 가르쳤다. 일을 하는 데에는 용기가 있어야 하고, 사물을 생각할 때는 신중하고 신중해야 하며, 지혜는 유연하고 유연해야 하지만 행동은 올바르고 관대해야 합니다. 재능은 노력과 공부 없이는 얻을 수 없습니다. 남양에서 은둔생활을 하던 제갈량이 곧바로 총리가 되는 등 사물의 원인을 탐구하고 이해하는 것이 필요합니다. 재능을 발휘하여 화이인(淮陰)의 한신(Han Xin)이 승진하자마자 뛰어난 재능을 발휘하는 것은 참으로 대단한 일입니다. 그렇지 않으면 세상에는 읽기와 쓰기는 잘하지만 관료나 인간이 되기에는 부족한 사람이 너무 많을 것입니다."
원문 : 상수 단 공쉰 자루춘이 말했습니다. "대담하고 넓은 마음을 가지고 있다면 작은 야망을 갖고 성공하고 싶다. 큰 건망증은 재능이 아니고, 큰 재능은 학문이 아니다. 배움은 암기가 아니다. 구름을 낭송한다면, 왜 일이 일어나는지 알아보십시오. 마음과 마음을 만져 보면 남양에서 나올 때 직접 볼 수 있고, 곧 회양에서 나올 것입니다. 그렇지 않으면 사람들은 그것을 배울 것입니다. 세상에서 잘 읽고 쓸 수 있는 사람이 제일 중요하다." 3. 한문 '순자해자'의 번역은 무엇입니까?
한문 '순자해자'의 번역 :
정샤오상슈(Zheng Xiaoshangshu)는 그의 아들 루춘(Lu Chun)이 “사람은 일을 할 때 대담하고 용감해야 하지만 일을 고려할 때는 신중하고 철저해야 한다. 지혜를 사용하는 데는 재치 있고 유연해야 하지만, 행동은 올바르고 관대해야 합니다. 큰 야망은 재능 없이는 이루어질 수 없지만, 큰 재능은 노력과 실천 없이는 달성되지 않습니다. 암기하는 것이 아니라 사물의 원인을 탐구하고 개인의 실천을 통해 이해하는 것, 한신이 승진하자마자 장군으로 임명된 것은 모두 뛰어난 재능이 있었기 때문이다. 글을 읽고 쓸 줄 알지만 공부를 잘 못하는 사람이 많을 것이다. 공무원이지만 생활을 잘 못하는 사람이 너무 많다.
"
원문 :
상서 당공은 자록춘에게 이렇게 가르쳤습니다. "대담하고 큰 마음을 가지면 야망이 작아지고 행동이 정직해질 것입니다. 재능을 잊어버리면 성취할 수 없고, 배움은 암기할 수 없다. .Nanyang이 나오면 좋을 것이고 Huaiyang이 나오면 비교할 수 없을 것입니다. 그렇지 않으면 대부분의 사람들이 일상 생활에서 배울 것입니다. 읽고 쓸 줄 알지만 관직을 잘 못하는 세상 4. 아이들에게 가르치는 한문교의 내용과 설명
사람은 일을 하는 데에는 담대하고 용감해야 하지만 생각을 해야 한다. 신중하고 철저해야 하며, 지혜를 사용하여 재치 있고 유연해야 하지만, 행동은 올바르고 관대해야 합니다. 큰 야망은 재능 없이는 성공할 수 없으며, 부지런한 공부 없이는 큰 재능을 얻을 수 없습니다.
공부 암기하고 암기하는 것이 아니라 사물의 원인을 스스로 탐구하듯이 철저하게 이해하는 것입니다. 남양에서 은둔생활을 하던 제갈량은 재능을 보이자마자 재상이 되었고, 한은 화이인의 신은 재임되자마자 장군이 되었다. 역시 그들은 모두 비길 데 없는 재능을 지닌 사람들이며, 이는 학문에 능통한 자들이 알아야 할 것들이다. 그렇지 않으면 세상에는 글을 읽고 쓸 줄 알지만 관직이나 인간이 되기에는 능숙하지 못한 사람들이 있습니다. /p>
더보기 5. 한문번역 '조목타자'
해석: Zhao Wumeng은 처음에 농업과 사냥을 직업으로 삼았습니다. 그는 한때 뚱뚱한 동물을 잡아 어머니에게 주었고 그의 어머니는 이렇게 말했습니다. 계속해서, 나는 희망이 없습니다! 식사도 하지 않았습니다. Wu Meng은 깊은 감동을 받고 부지런히 공부하여 마침내 고전과 역사에 대한 깊은 이해를 갖고 진시가 되어 올바른 플랫폼의 검열관이 되었습니다.
'조모가 아들을 훈련하다' 원문: 조우와 맹은 직업으로 밭에서 사냥을 하다가 살이 찌고 어머니를 두고 울면서 말했다. 공부는 안 하고 밭에서 사냥만 하니까 나한테는 희망이 없어!" 그는 심지어 식사도 하지 않았습니다. Wu Meng은 부지런히 공부한 것에 감사하여 고전과 역사에 대한 폭넓은 지식을 가지고 있으며 Jinshi로 승진하고 검열관으로 일하기에 적합한 플랫폼으로 승진했습니다.
'조모의 아들 훈련'은 북송 공평중이 지은 『송사·의문지』 12권에 수록된 『서시설』에서 따온 것이다. 이 책은 『석수신우』의 문체를 모방하여 주로 남북조부터 당오대까지의 일화를 기록하고 있다. "Shishuoxinyu"에 비해 "Xushishuo"는 "Fa Shi의 광채"에 더 많은 관심을 기울이고 역사적 가치가 더 높습니다. 6. 서원의 『자녀교육서』 원문
서원의 『자녀교육서』 원문: 내 아들은 어려서 약하고 비겁하고 무능력하며 세상에 경험도 없고, 당신이 걱정됩니다.
그 남자는 두 의식 사이에 6피트의 높이를 숨긴다. 그는 힘차게 날지 않고 날개를 곧게 펴며 세월을 보내며 교육도 받지 못한 채 은둔 생활을 한다. 나이는 미래에 어떻게 인간이 될까요? 사랑하는 사람을 불쌍히 여기고 악한 사람을 행복하게 만들지 않도록 조심하세요! 부지런하고 부지런히 일하며, 밤낮으로 일을 게을리하지 말고 일을 처리할 때에는 겉으로는 밝아야 하고 속으로는 결단력이 있어야 합니다. 불을 제거하기 위해 부싯돌을 뚫으면 떠오르는 태양이 바람에 흔들리는 것을 계속할 수 있습니다.
원래 작지만 유익한 것인데 왜 사람들은 다 활용하지 못하는 걸까요? 수행할 때에는 마음을 집중하여 생각하고, 마음을 간직하고, 천 피트 정상에서 그것을 다스려야 하며, 팔극 표면에서 마음을 헤매고 능숙한 마음으로 표현해야 합니다. 해조류는 봄에 꽃을 피우고, 상황에 정확하게 반응하며, 형태가 없는 형태를 두려워하지 않습니다. 창조는 하나님을 기반으로 하므로 걱정하거나 도구로 사용할 필요가 없습니다. 최선을 다해 운명에 순종할 수 있다면 부모님과 아내에게 합당한 사람이 될 것입니다! 이것을 따르면 평생 타락하지 않을 것이며, 내 말을 좌우명으로 삼고 뜻이 흐려지지 않도록 하라. 7. Zheng Shangshu Xunzi 번역
Shangshu Dangong Xunzi Lu Chun은 다음과 같이 말했습니다. "대담하고 마음이 넓으면 야망이 작을 것이고, 현명해지기를 원한다면 그렇지 않을 것입니다.
큰 건망증은 재능이 아니다. 위대한 재능은 배움 없이는 얻을 수 없다. 배움은 암기가 아니다. 구름을 낭송할 때는 무슨 일이 일어나는지 알아내고 손으로 만져야 한다.
남양이 나오면 외모가 있고, 화양이 나오면 결과가 나온다. 세상의 위대한 인재는 모두 평범한 삶에서 공부하는 사람들이다.
그렇지 않으면 세상의 대부분의 사람들은 읽고 쓸 줄 알지만 관료가 되는 데는 능숙하지 못하다." 번역: 사람은 일을 하는 데 있어서 담대하고 용감해야 한다. 당신은 재치 있고 유연해야 하며, 행동은 올바르고 관대해야 합니다. 재능이 없으면 큰 야망은 성공할 수 없고, 노력과 공부 없이는 큰 재능을 얻을 수 없습니다.
독서는 암기하거나 암기하는 것이 아니라, 스스로 연습하듯이 사물의 원인을 탐색하고 이해하는 것입니다. 남양에서 은둔생활을 하던 제갈량은 재능을 보이자마자 재상이 되었고, 회음의 한신은 승진하자마자 장군이 되었는데, 이는 실로 뛰어난 재능을 발휘한 결과이다. 학습.
야망이 높은 사람이라면 이 점을 꼭 알아야 할 책이다. 그렇지 않으면 세상에는 읽고 쓸 줄 알지만 관직이나 인간으로서는 능숙하지 못한 사람들이 너무 많을 것입니다.
8. '공자께서 아들을 훈련시키다' 번역
원문 진강(1)이 유보유에게 "너도 이상한 소식이 있느냐(2)"고 대답했다. >
독립을 하게 된 이씨는 법정으로 다가가 “시를 배우고 있느냐”고 말했다.
어느 날 다시 독립했는데 잉어가 법정에 와서 “시를 배우느냐?”고 했다. 에티켓을 배우고 싶나요?"
"에티켓을 배울 방법이 없습니다. "리. 그는 후퇴하여 의례를 배웠습니다.
두 사람의 말을 듣고 천강은 물러서서 의례를 배웠습니다. "하나를 구하면 셋을 얻습니다." 신사는 멀리 있습니다. (3) 그의 아들." 주석 (1) 진강(陳康): 강(康), 즉 진자친(陳紫秦)이라고 발음합니다.
(2) 이상한 소식 : 다른 학생들에게 가르치는 내용과 다른 내용을 말합니다. (3) 멀리: 음원은 가깝지 않고 부분적이지 않다.
번역 천강이 보유에게 "선생님한테 특별한 가르침을 받은 적 있냐"고 묻자 보유는 "아니다. 한번은 그 사람이 교실에 혼자 서 있었는데 내가 그에게서 빨리 걸어갔다."라고 답했다. 내가 법정을 지나가자 그는 "시를 공부했느냐"고 물었고 나는 "아니요"라고 답했다. 그는 "시를 공부하지 않으면 말을 배울 수 없다"고 말했다.
또 어느 날 복도에 혼자 서 있었는데, 나는 재빨리 법정을 지나갔다. 나는 "예절을 배웠느냐"고 말했다. 아니다"라고 말했다. '에티켓을 배우지 않으면 일어설 줄 모른다.'
"돌아가면 예절을 배우겠다."
천강은 돌아와서 "질문을 해서 세 가지를 얻었습니다. '시경'에 대한 진실을 들었고, 예절에 대한 진실을 들었고, 신사가 자기 아들을 좋아하지 않는다는 진실을 들었습니다. ."