중화사전망 - 옥스퍼드 사전 - 소젠더장의 고대 시 전문은 무엇입니까?

소젠더장의 고대 시 전문은 무엇입니까?

고대시 <건덕강에 머무르다>는 당나라의 위대한 시인 맹호연(孟浩然)이 절강(浙江)을 여행하면서 지은 시이다. 텍스트와 번역은 다음과 같습니다.

Yanzhu의 보트 주차장을 이동하면서 손님들은 황혼에 새로운 일을 걱정합니다.

하늘은 넓고 나무는 낮고, 강은 맑고 달은 사람과 가깝다.

안개 낀 섬에 배를 정박했고, 황혼이 되자 손님의 마음에는 새로운 슬픔이 찾아왔다. 광야는 끝이 없고, 하늘은 나무보다 낮고, 강물은 맑고, 밝은 달은 사람들을 서로 가깝게 해준다.

참고

Jiande 강: Jiande의 서쪽 부분을 흐르는 신안 강의 한 부분을 말합니다.

배 이동: 보트를 젓습니다.

계류: 배를 멈추고 정박합니다.

옌주(Yanzhu): 강물에 안개가 자욱한 작은 모래톱.

나기사: 물 속에 있는 작은 땅.

광: 광활하고 광대하다.

하늘이 낮고 나무가 나무와 연결되어 있는 듯 낮게 매달려 있다.

달이 사람에게 다가오고 있다 : 물에 비친 달이 사람에게 다가오는 것 같다.

감사

이 시는 먼저 야간 계류에 대해 쓰고, 그 다음에는 슬픔을 더하는 노을에 대해 이야기하고, 이어서 세상의 광활함과 고요함, 그리고 사람들과 동행하는 밝은 달에 대해 쓴다. 더 가까이 다가가세요. 가상과 현실이 만나 대조를 이루며 특별한 예술적 개념을 형성하는 시에는 '슬픔'이라는 한 단어밖에 없지만 시인의 내면의 슬픔이 생생하게 담겨 있다. 황야는 광활하고, 강물은 맑으며, 단풍이 선명하게 보입니다.

시인은 한때 오랜 꿈을 안고 장안으로 달려갔지만 이제는 버림받은 마음과 분노를 안고 남쪽으로 우월을 찾을 수밖에 없는 지금 이 순간 그는 광활한 들판을 마주하고 있다. , 긴 강과 밝은 달. 외로운 배의 풍경, 여행의 우울, 고향에 대한 그리움, 공직에 대한 좌절, 이상에 대한 환멸, 온갖 고민이 차례로 찾아왔다. "강 위의 맑은 달은 사람 곁에 있다"는 이 그림은 맑고 잔잔한 강물과 배 위의 시를 동반한 물 속의 밝은 달을 보여 주지만 그림 뒤에는 흘러들어온 시인의 슬픔이 담겨 있다. 강물과 함께 생각의 바다. 시인의 진정한 기질이 자연스럽게 드러나 자연스럽고 섬세하며 미묘한 일종의 예술적 아름다움을 보여줍니다.