중화사전망 - 자전 검색 - 어떤 문화적 배경에서 읽고, 말하고, 번역할 수 있습니까?
어떤 문화적 배경에서 읽고, 말하고, 번역할 수 있습니까?
첫째, 문화가 있어야 한다. 설문해자' 편은 여러 가지 다른 서체를 사용하기 때문에 다른 전공 박사후에도 반드시 위의 서체를 읽을 수 있는 것은 아니다.
둘째, 우리는 단어, 각 단어의 의미를 해독하고 단어를 문장으로 연결해야 한다. 따라서, 위의 말을 이해할 수 있다면, 고금의 의미의 분석과 비교와 함께 초등학생이라도 인내심이 있다면 많은 참고서를 통해 모든 말의 의미를 이해할 수 있다. (데이비드 아셀, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 인내명언)
결국 한자의 해석은 사실 사전일 뿐, 주로 글리프의 의미를 해석하고, 본문의 암송을 보완한다. 그래서 여전히 많은 반복이 있다 ...
예를 들어, 추세로 해석됩니다. 트렌드라면 걷기로 해석돼, 이렇게 반복돼 ... 글씨 가는 변주만 볼 수 있지 않나요?
셋째, 단어로 해석하는 것은 각 단어를 더욱 형상적으로 이해하는 것이다. 많은 단어를 이해한 후, 표현할 수 없는 착각만 이해할 수 있는 단어가 있기 때문에 글을 읽는 것이 최우선 순위가 된다.
= = = = = = = = = = = = = = = =
그래서 본질적으로 학력과 무관하고 소양과 관련이 있다. 제 개인적인 조언은 먼저 전서 수첩을 만들어서 적어도 전서를 외우는 것입니다. 그렇지 않으면 정말 혼란스러울 것입니다. ...
만약 네가 학력을 견지한다면, 이 책은 문학 전공과 작문 전공에 대해 통독할 수 있을 것이다. 두 사람은 모두 본과, 즉 학사 학위이지만, 사실 ... 좀 매달려 있는 것 같은데 ... 다시 사람을 보자.