중화사전망 - 인생 격언 - 세상이 사랑한다면, 애인은 그 생명을 사랑하니, 묵자는 말했다. "애인을 설득하지 마라." " 서둘러.

세상이 사랑한다면, 애인은 그 생명을 사랑하니, 묵자는 말했다. "애인을 설득하지 마라." " 서둘러.

원문:

세상 사람이 서로 사랑한다면, 애인이 자기 몸을 사랑한다면, 불효한 사람이 또 있을까? 부형을 자기 것으로 여기면 불효 (? 불친절한 사람이 또 있습니까? 제자와 대신을 자기로 삼는 것은 인정이 아닌가? 그래서 효심도 없고 자비도 없다. 도둑이 있습니까? 그래서 만약 한 사람의 방이 그의 방이라면, 누가 훔칠 것인가? 사람을 자신처럼 대하다. 도둑은 누구입니까? 그래서 도둑은 죽었다. 그리고 어지러운 박사, 그리고 공국의 제후들? 다른 사람이 집에 있는지 누가 신경 쓰냐? 만약 한 나라가 나라라면, 누가 그것을 공격할 것인가? 그래서 박사가 어지러워 제후가 나라를 공격하여 죽었다. 세계는 서로 사랑하고, 나라는 서로 공격하지 않고, 집은 어지럽지 않고, 도둑은 없고, 군신 아버지는 모두 효를 다할 수 있다. 만약 그렇다면, 세상은 통치될 것이다.

그러므로 세상을 다스리는 것을 자신의 책임으로 삼는 성인은 악을 행하지 않고 사랑을 권할 수 없다. 그러므로 천하의 사랑은 다스리고, 악은 난장판이다. 그래서 묵자가 말했다. "애인을 설득하지 않는 자도."

번역:

전 세계가 서로 사랑한다면, 다른 사람을 사랑하는 것은 자신을 사랑하는 것과 같습니다. 불효가 있을 수 있습니까? 부형군을 자신처럼 대하니, 어찌 불효할 수 있겠는가? 무슨 불친절이 있지 않을까요? 너는 어떻게 자신을 대하는 것처럼 자신의 형제, 아들, 신하를 대하고 불친절한 일을 할 수 있니? 그래서 효심과 선함은 없다. 도둑이 있습니까? 남의 집을 자기 집처럼 보다. 누가 훔칠 것인가? 남을 자신으로 여기면 누가 남을 해칠까? 그래서 도둑이 없어졌어요. 서로의 가정을 침범한 의사와 서로 봉국을 공격하는 제후가 있습니까? 남의 집 살림을 자기 집으로 보다. 누가 그들을 위반할 것인가? 남의 나라를 자기 것으로 간주하면 누가 공격할까? 그래서 의사는 서로 집을 침범했고, 제후들은 서로 공격하여 나라를 봉쇄하고, 모두 없어졌다. 만약 천하의 모든 사람들이 서로 사랑하고, 나라가 서로 공격하지 않고, 집이 서로 침범하지 않고, 도둑이 없으면, 6 월, 신하, 아들이 모두 효도하고 선량할 수 있다면, 이렇게 하면 천하가 잘 다스릴 것이다.

그러므로 성인은 천하를 다스리는 일을 직업으로 하는 사람인데, 어떻게 상호 증오를 금지하지 않고 사랑을 장려할 수 있겠는가? 그래서 세상 사람들은 사랑으로 다스릴 것이고, 서로 미워하면 혼란스러울 것이다. 그래서 묵자는 "다른 사람에 대한 사랑은 격려하지 않을 수 없다" 고 말했다.